Search found 169 matches

by Andreas Johansson
Wed Mar 20, 2019 3:45 pm
Forum: Miniatures Review and Figure Questions
Topic: Lurkio Late Antique Chinese
Replies: 0
Views: 8

Lurkio Late Antique Chinese

I thought I'd posted about this here, but Lurkio recently released a Three Kingdoms to Northern Wei range for China very roughly AD 200-500. Relevant lists include Three Kingdoms and Western Jin, Xianbei and Murong Xianbei, Southern Xiongnu, Jiang and Qi*, Chinese Southern Dynasties, and Chinese Nor...
by Andreas Johansson
Wed Mar 06, 2019 6:06 pm
Forum: Army List Discussions
Topic: Meshwesh minor errors and typos
Replies: 109
Views: 9804

Re: Meshwesh minor errors and typos

I believe the Canadian for the weapon would be "divine stock crossbow, eh".
by Andreas Johansson
Tue Mar 05, 2019 1:59 pm
Forum: Army List Discussions
Topic: Meshwesh minor errors and typos
Replies: 109
Views: 9804

Re: Meshwesh minor errors and typos

Another W-G infiltrator in the Xi Xia list: "Shen pi nu" in the final troop-type should be pinyin "Shenbi nu".
by Andreas Johansson
Sun Feb 03, 2019 1:49 pm
Forum: Army List Discussions
Topic: Meshwesh minor errors and typos
Replies: 109
Views: 9804

Re: Meshwesh minor errors and typos

They Jalayirid list lacks troop definitions.
by Andreas Johansson
Wed Jan 16, 2019 5:04 pm
Forum: Painting Miniatures
Topic: Alternative to Photobucket
Replies: 2
Views: 98

Re: Alternative to Photobucket

Imgur.com is a convenient image hosting service that doesn't add any watermarks or the like.
by Andreas Johansson
Sun Dec 16, 2018 9:11 am
Forum: Army List Discussions
Topic: Meshwesh minor errors and typos
Replies: 109
Views: 9804

Re: Meshwesh minor errors and typos

Similarly, the Later Ming list has "Chuang" for pinyin Zhuang.

The Early list has "Chingwei" guards, which seems to be bad W-G for pinyin Jingwei (which apparently means "Capital Guard").
by Andreas Johansson
Sat Dec 15, 2018 10:31 pm
Forum: Army List Discussions
Topic: Meshwesh minor errors and typos
Replies: 109
Views: 9804

Re: Meshwesh minor errors and typos

The Yuan lists have been infiltrated by Wade-Giles deviants. "Kan-t'ao-lu" should be Gantaolu and "Mengkuchun"* should be Menggu jun . The latter phrase means "Mongol army", and the ethnic name is sometimes given its usual English form in otherwise pinyin contexts - e.g., Nei Mongol instead of Nei M...
by Andreas Johansson
Sat Dec 15, 2018 9:51 pm
Forum: Army List Discussions
Topic: Meshwesh minor errors and typos
Replies: 109
Views: 9804

Re: Meshwesh minor errors and typos

The Maurikian Byzantine calls all Elite Cav "Boukellarioi". Those were just a small elite, the bulk should be called "Kavallarioi" (so either change the line to "Boukellarioi and Kavallarioi", or break out 0-1 elements as a separate Boukellarioi line).
by Andreas Johansson
Fri Dec 14, 2018 2:58 pm
Forum: Army List Discussions
Topic: Meshwesh minor errors and typos
Replies: 109
Views: 9804

Re: Meshwesh minor errors and typos

The French Ordonnance list has the half-translation "Francs bowmen" for francs-archers. The untranslated term (with or without hyphen) is IME universal in English-language literature.